344. Zlomení
Keď sa deň prepadol do večera a večer začal nasávať tmu ako nenásytná diera, Marek sedel na posteli v hotelovej izbe a jeho prsty sa kŕčovito zvierali do dlane, akoby ešte stále držal Dorotinu ruku, hoci tú už dávno nemal komu podať. Hodiny na stenách tikali nepríjemne nahlas, svetlo lampy ich dráždilo ostrým žltým žiarom a celá miestnosť, ktorá sa ráno zdala bezpečná, sa zmenila na krabicu, ktorá sa pomaly uzatvárala a dusila ho.
Nevedel sedieť, nevedel čakať, nevedel už ani dýchať rovnomerne a tak, keď ručička hodín preskočila na druhú nočnú hodinu, niečo v ňom puklo – nie ticho, ale s bolestivým vedomím, že ak zostane v tej izbe ešte o minútu dlhšie, zblázni sa.
Schmatol odhodené kľúče na posteli, prebehol cez chodbu a vybehol von do noci, ktorú mesto držalo vo svojom železnom úchope. Sydney po druhej ráno nebolo mŕtve, nebolo ani pokojné – bolo ako obrovský organizmus, ktorému bije tisíce sŕdc naraz, každé iným rytmom, každé inou intenzitou.
Vzduch bol prehriaty, nasiaknutý výfukmi, dymom z barov, tlmenou hudbou pretekajúcou cez steny klubov, hlasmi robotníkov opravujúcich cestu, výkrikmi ľudí, ktorí sa práve vracali z večierkov a popri tom všetkom záblesky áut, blikajúce reklamy, modré tóny neónov, biele pásy pouličných lámp a temné výklenky, ktoré páchli bezdomovectvom a beznádejou.
Marek sa predieral cez ten chaos, no vnímal len jediné: Dorotu.
Jej obraz pred sebou, jej vyplašené oči, jej ruky na bruchu, jej tichý hlas, ktorý by v tomto hluku nikdy nikto nepočul.
"Dorota!" kričal neustále, ale ten výkrik sa strácal medzi desiatkami iných zvukov.
Ľudia sa obzerali, niektorí s ľútosťou, iní s podráždením, väčšina s ľahostajnosťou.
Nikoho nezaujímalo, že hľadá ženu – tehotnú ženu, ktorá sa v tomto meste mohla rozpadnúť ako soľ vo vode.
Prešiel dlhé bulváre, prešiel podvečerné trhy, prešiel okolo kín, okolo barov, dokonca aj podchody, v ktorých by za normálnych okolností nikdy nestúpil pre strach a keď mu už vlastné nohy prestali veriť, keď sa mu pot miešal so slzami, zistil, že sa úplne stratil.
Nepoznal ulice.
Nepoznal smer.
Nepoznal ani seba.
Mesto sa s ním pohrávalo, otáčalo ho dookola, viedlo ho do slepých uličiek, presúvalo ho medzi hluk a ticho ako závislého na adrenalíne.
A Dorota stále nikde.
Vo chvíach, keď zastal bez dychu, opretý o stĺp pouličného osvetlenia, cítil, ako mu telo vibruje – nie zimou, ale čistou panikou.
A zrazu v ňom niečo vybuchlo: obraz Doroty, ako sedí opustená niekde na chodníku, skrčená, vystrašená, zranená, zatiaľ čo on – on, ktorý mal byť jej chrbticou a ochranou – blúdi niekde ako dieťa, ktoré stratilo matku v nákupnom centre.
Kráčal ďalej, až do rána – bez prestávky, bez vody, bez sily.
Osamelý tieň, ktorý by splynul s temnotou, keby ho svetlá mesta nezrádzali svojou neprirodzenou žiarou....
...sedela na lavičke pri autobusovej stanici, kde sa striedali hlasy v angličtine, mandarínčine, indonézštine a jazykoch, ktoré nikdy nepočula. Nos mala červený od plaču, oči napuchnuté a celé telo v sebe skrútené tak, akoby chcelo zmiznúť pred svetom.
Šokovaní policajti k nej pristúpili pomaly – tehotná žena, sama, v noci – to nikdy neveštilo nič dobré.
Najskôr nedokázala ani odpovedať, len cez vzlyky opakovala Marekovo meno.
Až keď ju zabalili do teplej fólie a posadili dozadu do auta, začala cez trhané vety opisovať hotel, let, Andrewa, ostrov, stratený čas, civilizáciu, ktorá ju doslova rozdrvila.
V operačnom systéme ju policajti nenašli – žiadna Dorota, žiadny záznam, žiadny pas, žiadny vstup.
Až keď zavolali do hotela a recepčný s obrovskou úľavou povedal: "Áno, patrí k nám, stratila sa," policajti jej verili.
Viezli ju späť v tichu, ktoré bolo paradoxne príjemnejšie než hlučná ulica.
Keď vstúpila do izby, dvere sa zatvorili tlmeným kliknutím – a miesto, kde by mal byť Marek, bolo prázdne.
Posteľ neporušená.
Vankúš nedotknutý.
Jeho veci stále na svojom mieste.
"Nie… nie, prosím nie…" šepla Dorota a padla na posteľ, objímajúc si brucho, akoby tým chránila seba aj dieťa pred ďalšou bolesťou.
Klop.
Klop.
Klop.
Dvere sa otvorili a vošiel Andrew – vyčerpaný, strapatý, s papiermi v ruke.
Keď videl Dorotu, okamžite pochopil, čo sa stalo.
"Dorota," povedal láskavo, ale vážne, "musím ti niečo oznámiť. V noci… máte let do Singapuru. Konečne vám to schválili. Odchádzate dnes."
Dorota zdvihla oči – rozmazané slzami, prázdne od strachu, zúfalstva a únavy.
"A Marek?"
Andrew mlčal.
Dlhšie, než bolo príjemné.
"Mareka nikde neviem nájsť."
A týmto sa koniec dňa zlomil na ostré kusy.
Dorota zostala stáť v izbe sama, s pasom, povolením k odletu a žalúdkom, v ktorom sa hýbalo ich dieťa – zatiaľ čo muž, ktorý mal byť jej svetom, zmizol v hluku veľkomesta presne tak, ako ona zmizla jemu.
A noc pokračovala.
Bez neho.
- JK -