303. Pokoj pred búrkou
Ráno sa zobudili do jemného, rytmického pohybu. Loď Aurélia sa kolísala na vlnách ako kolíska z ocele. Dorota otvorila oči a prvé, čo uvidela, bolo svetlo, ktoré prenikalo cez okno kajuty - zlatisté, rozmazané, tancujúce na kovovej stene.
Zvuk motorov sa menil, niekedy silnel, niekedy ustával, ale nikdy sa celkom nestratil. Bol ako srdce lode - pravidelný, spoľahlivý, stály.
Marek sa natiahol, rukou sa dotkol jej chrbta.
"Spala si?"
"Nie veľmi," zašepkala. "Ale nevadí. Počúvala som oceán."
Usmial sa. "Ten nikdy nezmlkne, čo?"
"Nie. A dnes znie akosi pokojne."
Na palube ich už čakala vôňa rannej kávy a ryby pečenej na panvici. Posádka bola v plnom pohybe.
Neven im mávol rukou. "Dobrý deň, ostrovania!" zakričal s úsmevom. "Dnes je pokojný oceán, ideálny deň na ukážku práce."
Dorota sa usmiala. "Tak teda ukážte."
Kapitán Ralven stál pri kormidle, s čiapkou stiahnutou do čela.
"Vitajte na palube v pracovný deň," povedal, keď sa priblížili. "Dnes nebudeme loviť veľa, len skúšobne. Chcem, aby ste videli, ako to vyzerá, keď sa človek spolieha na oceán - nie zo strachu, ale s úctou."
Marek sa naklonil cez zábradlie.
Voda bola nádherne modrá, odrážala oblohu, ale v hĺbke sa strácala do tmavej priepasti. Na obzore nebolo vidno nič, len jemnú čiaru, kde sa dotýkalo nebo s vodou.
Rybári sa pohybovali presne, ako zohraný orchester.
Dvaja pripravovali siete - zavesené na navijakoch, ktoré hučali ako zvieratá. Jeden muž čistil háky, ďalší kontroloval sudy na úlovok.
Všetko malo rytmus, žiadny chaos, len tichú organizáciu, ktorú Marek obdivoval.
Dorota stála pri Nevenovi.
"Takto robíte každý deň?" spýtala sa.
"Nie vždy," odvetil. "Niekedy sa oceán rozhodne, že nás nechá odpočívať. Inokedy nás skúša. Dnes je to dobrý deň."
"Ako to vieš?"
"Cítiš to," usmial sa. "Keď je voda pokojná, zvuk motorov znie hlbšie. Keď sa hnevá, je to iný tón."
Dorota prikývla. "Na ostrove som sa tiež učila počúvať vietor. Teraz mi to chýba."
"Na mori sa vietor mení na hlas," odpovedal Neven. "Niekedy šepká, niekedy kričí. Ale vždy hovorí pravdu."
Popoludní sa slnko rozžiarilo naplno.
Na palube to voňalo dymom, rybami a soľou.
Rybári vytiahli prvé siete - v nich sa leskli strieborné telá rýb, ktoré sa zmietali vo vzduchu. Niektoré dopadli na palubu, iné sa trblietavo šmýkali späť do vody.
Dorota stála pri zábradlí a sledovala ich, ako keby sa dívala na tanec.
"Je to krása aj krutosť naraz," povedala.
Kapitán sa otočil. "Presne tak. Oceán dáva, ale vždy si berie svoju cenu."
Marek sa zohol, pomohol jednému z mužov, ktorí triedili ryby do debien. Ruky mal mokré a slané, ale cítil zvláštny pokoj.
"Si v tom dobrý," poznamenal rybár. "Ak by si chcel, môžeme ťa nechať u nás."
Marek sa zasmial. "Možno raz. Ale najskôr musím zistiť, kam patrím."
Loď sa pomaly otáčala.
Kapitán Ralven rozprával historky o Atarue - o prístave, o trhu, o vôni kávy a korenia, ktoré tam cítiť ešte skôr, než človek uvidí breh.
Dorota ho počúvala s úsmevom, ale jej myšlienky lietali. Predstavovala si ulice, ľudí, vône. Po takom čase to znelo ako sen.
"Budete tam v bezpečí," povedal Ralven. "A ak budete chcieť, môžete zostať s nami. Aurélia nie je len loď. Je to dom pre tých, čo stratili pevninu, ale našli cestu."
"Dom," zopakovala Dorota ticho. "Možno sa to slovo ešte naučím vysloviť bez sĺz."
Kapitán jej položil ruku na plece. "Dom nie je miesto. Je to pocit, ktorý si nosíš so sebou."
Večer sa nebo začalo meniť.
Najprv nenápadne - oblaky, ktoré predtým vyzerali ako ľahké závoje, zhustli.
Slnko sa stratilo za nimi, oceán stmavol a vietor sa otočil.
Rybári si vymenili pohľady. Zrazu sa pohybovali rýchlejšie, tichšie, s inou energiou.
"Čo sa deje?" spýtala sa Dorota.
Neven sa pozrel k horizontu. "Zmenil sa tlak. Prichádza vietor. Možno len prehánka…"
Ale kapitán Ralven zakričal z kormidla: "Všetci dnu! Zatvorte horné poklopy! Prichádza front!"
Marek schytil Dorotu za ruku. Vietor sa už opieral do lode, svetlá sa kývali.
Na obzore sa zablesklo.
Raz. Dvakrát.
Zvuk hromu preťal ticho, ťažký, dunivý, ako päsť dopadajúca na hladinu.
Rybári sa rozbehli. Zatvárali dvere, pripevňovali siete, viazali debny.
Oceán sa rozvíril, vlny začali narážať do trupu. Loď sa naklonila, kov zavŕzgal.
Dorota sa chytila zábradlia, no Marek ju pritiahol k sebe.
"Poď, musíme ísť dnu!"
"Nie, ešte chcem vidieť!" zvolala, ale vietor jej slová uniesol.
Voda sa začala trieštiť o boky, prvé kvapky dažďa sa zmenili na ťažké prúdy.
Blesky roztrhli oblohu.
Loď hučala, oceán kričal.
Marek ju vtiahol do kajuty, zabuchol dvere.
Voda už bila do okien, svetlá na palube sa mihali, akoby sa celý svet rozkýval.
Dorota sa oprela o stenu, vlasy mokré, oči rozšírené.
"Je to veľká búrka," povedala ticho.
"Obrovská" dodal Marek.
"A začala práve teraz."
Vonku zaburácal hrom, loď sa zatriasla, akoby ju niekto zovrel v rukách.
Voda bičovala plechy, vietor kričal.
A potom sa všetko zmenilo na jediný zvuk - nekonečný, surový, mocný.
- JK -